舊區要重建,政府說目標是改善居民生活,會用以人為本的方式進行,議會通過重建計劃。在深水(土步)的興華街、青山道、元州街上,一群將被清拆的唐樓,自此被統稱為K20-23項目。

唐樓的年老居民犯了法,罪名是不肯依期遷出,「非法霸佔官地」。在推土機和舊樓磚牆之間,這群各有名字、各有故事的人,都叫做街坊;街坊有話想說,有沒有人要聽?

《推土機前種花》是一頁一頁的口述歷史。區內古老店鋪的老闆細說的故事,既不可替代,亦無從複製,在在反映地道的生命力、創造力。作者並試圖從另一角度來看巿區重建:舊社區為何及如何嘗試保持原來的生活方式?

A visualisation of oral histories of shop-owners in Hong Kong: stories feature a 104-year old shop selling sauces, a pre-war shoe factory, tea shop, mechanic, and how a ‘flower-board’ sign-maker learned calligraphy from his late father… all in Sham Shui Po, a district earmarked for extensive demolition by a government urban renewal project. Sham Shui Po communicates a living culture of a creative commercial community, and shows why and how the people there are trying to preserve their ways of life before the area is razed.

作者簡介:

周綺薇

深水(土步)街坊,是溝通及講故事的能手。畢業於理工大學設計學院,現於小學任教。三年多,一直跟深水(土步)受重建影響的街坊一起快樂地爭取,尋求協作方案。間中參與藝術中心的「傳說我城」活動,分享城市生活中的點滴傳奇。

An enaging storyteller and facilitator, Maggie CHAU Yee-mei had lived in Shum Shui Po since 1980. She was one of the key figures who spoke for Shum Shui Po community during the district demolition period. Chau graduated from the School of Design, Hong Kong Polytecnic University, and currently teaches in a primary school.



推土機前種花是本不錯的藝術設計﹐這幾天看了許多評價等相關文章後,網購的好處就博客來網路書店是超方便



會員購買

,內容的每一個細節卻都令人驚艷,真的不錯,內容精彩!


好看的藝術設計推土機前種花全書的內容大意

看完心情愉快, 正能量滿滿,總會覺得彷彿一伸出雙手便能擁抱全世界

推土機前種花總而言之,它的評價很高,誠意推薦給大家看喔!

推土機前種花曾在博客來 網路書店造成搶購熱潮。



  • 出版社:香港kubrick

    新功能介紹

  • 出版日期:2011/07/20
  • 語言:繁體中文


最新與最多的藝術設計,每日都有特價商品推薦是網路書店購書最佳選擇!

博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您

商品訊息功能:

會員購買

  • 出版社:香港kubrick

    新功能介紹

  • 出版日期:2011/07/20
  • 語言:繁體中文


舊區要重建,政府說目標是改善居民生活,會用以人為本的方式進行,議會通過重建計劃。在深水(土步)的興華街、青山道、元州街上,一群將被清拆的唐樓,自此被統稱為K20-23項目。

唐樓的年老居民犯了法,罪名是不肯依期遷出,「非法霸佔官地」。在推土機和舊樓磚牆之間,這群各有名字、各有故事的人,都叫做街坊;街坊有話想說,有沒有人要聽?

《推土機前種花》是一頁一頁的口述歷史。區內古老店鋪的老闆細說的故事,既不可替代,亦無從複製,在在反映地道的生命力、創造力。作者並試圖從另一角度來看巿區重建:舊社區為何及如何嘗試保持原來的生活方式?

A visualisation of oral histories of shop-owners in Hong Kong: stories feature a 104-year old shop selling sauces, a pre-war shoe factory, tea shop, mechanic, and how a ‘flower-board’ sign-maker learned calligraphy from his late father… all in Sham Shui Po, a district earmarked for extensive demolition by a government urban renewal project. Sham Shui Po communicates a living culture of a creative commercial community, and shows why and how the people there are trying to preserve their ways of life before the area is razed.

作者簡介:

周綺薇

深水(土步)街坊,是溝通及講故事的能手。畢業於理工大學設計學院,現於小學任教。三年多,一直跟深水(土步)受重建影響的街坊一起快樂地爭取,尋求協作方案。間中參與藝術中心的「傳說我城」活動,分享城市生活中的點滴傳奇。

An enaging storyteller and facilitator, Maggie CHAU Yee-mei had lived in Shum Shui Po since 1980. She was one of the key figures who spoke for Shum Shui Po community during the district demolition period. Chau graduated from the School of Design, Hong Kong Polytecnic University, and currently teaches in a primary school.

推土機前種花















推土機前種花推薦,推土機前種花討論推土機前種花比較評比,推土機前種花開箱文,推土機前種花部落客

推土機前種花
那裡買,推土機前種花價格,推土機前種花特賣會,推土機前種花評比,推土機前種花部落客 推薦








東亞文學的實像與虛像



唱了三千年的民歌:詩經



悅讀余秋雨.生命譜新曲



讀書-札記博客來

















推土機前種花



博客來,博客來網路書店,博客來網路書局,博客來書店,博客來網路書店歡迎您

3048C0AD69EE60ED
arrow
arrow

    becseyl2al6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()